OPÄI UVJETI ZA EYERIM
1. UVODNE ODREDBE
1.1 U ovim opÄim uvjetima (dalje u tekstu „OpÄi uvjeti”) druÅ”tva eyerim s.r.o., sa sjediÅ”tem na adresi BrezovĆ” 2055/22, SpiÅ”skĆ” NovĆ” Ves 052 01, SlovaÄka, identifikacijski broj: HR89681497885 („Prodavatelj”), navode se uzajamna prava i obveze ugovornih strana koje proizlaze u vezi s ovim kupoprodajnim ugovorom ili iz kupoprodajnog ugovora sklopljenog prema zbirci zakona br. 102/2014 o zaÅ”titi potroÅ”aÄa pri prodaji robe ili pružanju usluga na temelju Ugovora na daljinu ili Ugovora koji je sklopljen izvan prostora prodavaÄa, kojima se izmjenjuju ili dopunjuju odreÄeni zakoni, izmeÄu prodavatelja i potroÅ”aÄa putem Prodavateljeva elektroniÄkog obrasca za narudžbe („Ugovor”) i njegov su sastavni dio. Prodavatelj vodi svoju internetsku trgovinu na internetskoj stranici na adresi www.eyerim.hr („internetska stranica”).
1.2 OpÄi uvjeti ne odnose se na sluÄajeve u kojima je osoba koja planira kupiti robu od Prodavatelja pravna osoba ili osoba koja pri naruÄivanju robe djeluje u ime svojeg poduzeÄa ili zanimanja.
1.3 Odredbe ovih OpÄih uvjeta sastavni su dio Ugovora. Ugovor i OpÄi uvjeti sastavljeni su na slovaÄkom jeziku. Ugovor može biti sklopljen na slovaÄkom jeziku. Ugovor koji ukljuÄuje ove OpÄe uvjete smatra se pisanim Ugovorom.
2. REGISTRACIJA
2.1 PotroÅ”aÄ može kupiti robu na internetskoj stranici Prodavatelja kao registrirani korisnik ili kao neregistrirani korisnik. Prednost registracije je u tome Å”to potroÅ”aÄ ne mora ponovno unositi svoje osobne informacije i adresu dostave pri svakoj narudžbi, ima neograniÄeni pristup svojoj povijesti narudžbi i može jednostavnije i brže izvrÅ”iti plaÄanje zahvaljujuÄi prethodno unesenim informacijama.
2.2 Registrirati se može fiziÄka osoba starija od 16 godina.
2.3 PotroÅ”aÄ se može registrirati putem obrasca za registraciju koji je dostupan na internetskoj stranici („obrazac za registraciju”). Nužno je da potroÅ”aÄ u obrazac za registraciju unese sve tražene informacije, primjerice: ime, prezime, adresu e-poÅ”te, telefonski broj, adresu za isporuku robe koju naruÄi potroÅ”aÄ i da izradi lozinku. Informacije koje potroÅ”aÄ unese u obrazac za registraciju moraju biti toÄne i ažurirane. Ako se potroÅ”aÄevi podaci promijene, moÄi Äe ih promijeniti u bilo kojem trenutku na www.eyerim.hr/custom/account/edit.
2.4 Pristup raÄunu zaÅ”tiÄen je korisniÄkim imenom i lozinkom; potroÅ”aÄ ovime prihvaÄa da Äe Äuvati korisniÄko imena i lozinku tajnima te da Äe ih Å”titi od uporabe ili zlouporabe od strane bilo kojih treÄih osoba.
2.5 Prodavatelj može provjeriti bilo koju i sve informacije koje je potroÅ”aÄ unio u obrazac za registraciju. Ako Prodavatelj otkrije da podaci koje je u obrazac za registraciju unio potroÅ”aÄ nisu važeÄi, ne postoje ili su lažni ili da potroÅ”aÄ nije upotrijebio raÄun dulje od 24 mjeseca ili da krÅ”i svoje obveze ili naÅ”a prava prema Ugovoru, Prodavatelj zadržava pravo na deaktivaciju korisniÄkog raÄuna potroÅ”aÄa.
3. NARUÄIVANJE ROBE, SKLAPANJE UGOVORA
3.1 Nakon odabira robe na internetskoj stranici i potvrde izbora klikom na gumb „Add to Cart” (Dodaj u koÅ”aricu), potroÅ”aÄ Äe se preusmjeriti na obrazac za narudžbu („obrazac za narudžbu”). Nužno je da potroÅ”aÄi unesu sve pojedinosti u obrazac za narudžbu (ili da odaberu odgovarajuÄu opciju u obrascu za narudžbu): ime, prezime, adresu e-poÅ”te, broj telefona, adresu za isporuku robe koju naruÄuje potroÅ”aÄ, informacije o naÄinu plaÄanja cijene za robu i naÄinu isporuke robe ili Å”ifru za popust ili kupon. Ako je potroÅ”aÄ registrirani klijent, mora se prijaviti.
3.2 Nakon odabira naÄina plaÄanja potroÅ”aÄ Äe se preusmjeriti na stranicu na kojoj su sažeti svi podaci o potroÅ”aÄevoj narudžbi. Prodavatelj zahtijeva da potroÅ”aÄ provjeri i po potrebi ispravi sve pogreÅ”ne podatke u narudžbi klikom na gumb „Edit” (Uredi). Ako su svi podaci koje je potroÅ”aÄ unio toÄni, on Äe poslati narudžbu klikom na gumb „Order with payment obligation” (Narudžba s obvezom plaÄanja).
3.3 Nakon slanja narudžbe Prodavatelj Äe poslati potvrdu o narudžbi na adresu e-poÅ”te koju je naveo potroÅ”aÄ. Prodavateljeva isporuka potvrde o primitku narudžbe ne podrazumijeva da je sklopljen Ugovor. Po primitku potvrde o primitku narudžbe Prodavatelj mora potvrditi dostupnost robe; Ugovor se sklapa tek nakon obvezujuÄeg prihvaÄanja ponude za ugovor od strane Prodavatelja u obliku potvrde putem e-poÅ”te, Å”to znaÄi da je roba spremna za preuzimanje ili da je poslana za isporuku (Å”to je primjenjivo).
3.4 Sve troÅ”kove za potroÅ”aÄa nastale uslijed primjene sredstava za daljinsku komunikaciju (poput telefona ili interneta) za izvrÅ”avanje narudžbe snosi potroÅ”aÄ; ti troÅ”kovi moraju biti u uobiÄajenim iznosima, ovisno o tarifi telekomunikacijske usluge kojom se koristi potroÅ”aÄ.
3.5 Za ispravno provoÄenje narudžbe Prodavatelj mora arhivirati narudžbu i Ugovor u razdoblju od najmanje dvije godine, a u svakom sluÄaju u razdoblju koje nije duže od razdoblja predviÄenog važeÄim zakonodavstvom. Narudžba i Ugovor nikada neÄe biti dostupni bilo kojim treÄim stranama koje nisu sudionici (osim Prodavateljevim zaposlenicima i podugovarateljima u nužnoj mjeri ili ako je Prodavatelj obvezan otkriti te dokumente prema važeÄem zakonodavstvu). Po potrebi Äemo potroÅ”aÄu poslati Ugovor na zahtjev.
3.6 PotroÅ”aÄ može kupiti samo koliÄinu robe koja odgovara uobiÄajenim potrebama. Roba kupljena putem internetske stranice Prodavatelja nije namijenjena za preprodaju. Ako potroÅ”aÄ naruÄi ili kupi robu u koliÄini koja ne odgovara uobiÄajenim potrebama ili Prodavatelj na temelju dostupnih informacija zakljuÄi da Äe se roba koju potroÅ”aÄ naruÄuje upotrebljavati za preprodaju, Prodavatelj ima pravo otkazati potroÅ”aÄevu narudžbu ili, ako je Ugovor veÄ sklopljen, Prodavatelj ima pravo raskinuti Ugovor. Ako Prodavatelj raskine Ugovor, potroÅ”aÄ i Prodavatelj moraju uzajamno vratiti sve izvrÅ”ene usluge.
4. CIJENA ROBE I POPUSTI
4.1 Kupovna cijena robe navedena na internetskoj stranici konaÄna je cijena, tj. cijena robe koja ukljuÄuje PDV i ostale poreze i namete (ako postoje); ta cijena ne ukljuÄuje troÅ”kove otpreme, plaÄanje pouzeÄem, naknade za operatera softvera Payment Gateway i ostale naknade posebno navedene potroÅ”aÄu pri izvrÅ”avanju narudžbe (u svakom sluÄaju prije slanja narudžbe).
4.2 Slanjem narudžbe potroÅ”aÄ potvrÄuje da je informiran o tome da je isporuka robe uvjetovana plaÄanjem kupovne cijene ili ostalih naknada, o Äijem Äe konaÄnom iznosu potroÅ”aÄ biti obavijeÅ”ten prije slanja narudžbe.
4.3 PotroÅ”aÄ ovime prima na znanje da, ako je na internetskoj stranici naznaÄena cijena robe koja je oÄita pogreÅ”ka, Prodavatelj ima pravo raskinuti Ugovor Äak i nakon Å”to je potroÅ”aÄ primio poruku e-poÅ”te kojom se potvrÄuje da je potroÅ”aÄeva narudžba spremna za preuzimanje ili da je roba poslana za isporuku (Å”to je primjenjivo). U tom sluÄaju Prodavatelj Äe odmah informirati potroÅ”aÄa o toj situaciji. Primjerice, navedena Äe cijena biti oÄita pogreÅ”ka: (i) ako je cijena robe evidentno netoÄna (ne uzima se u obzir nabavna cijena), (ii) ako cijena robe nedostaje ili sadržava znamenke viÅ”ka ili je decimalna toÄka na pogreÅ”nom mjestu ili (iii) ako je popust na robu veÄi od 50 %, a na internetskoj stranici roba nije oznaÄena marketinÅ”kom kampanjom ili simbolom za posebnu ponudu. Postoje li nedoumice oko cijene, Prodavatelj zahtijeva da se potroÅ”aÄ odmah obrati Prodavatelju, a Prodavatelj potvrÄuje potroÅ”aÄu je li cijena toÄna. Ova odredba ne utjeÄe na potroÅ”aÄevo pravo da raskine Ugovor po vlastitom nahoÄenju u skladu s uvjetima navedenima u ovim OpÄim uvjetima.
4.4 Sve posebne ponude i popusti za Prodavateljevu robu smatraju se važeÄima, osim ako za odreÄeni proizvod nije navedeno drugaÄije. Popusti (ako postoje) na cijenu robe ne mogu se kombinirati (tj. na jedan proizvod ili narudžbu ne mogu se primijeniti dva popusta ili viÅ”e njih). Dodatni uvjeti (npr. trajanje) mogu se primijeniti na posebnu ponudu ili popust Äiji se dodatni uvjeti mogu zasebno komunicirati potroÅ”aÄu bilo kao dio marketinÅ”ke komunikacije povezane s posebnom ponudom ili popustom ili drugo, a ti dodatni uvjeti Äine sastavni dio ovih OpÄih uvjeta; ako postoji nepodudarnost izmeÄu ovih OpÄih uvjeta i takvih dodatnih uvjeta, prednost se daje uvjetima navedenima u posebnim uvjetima za posebnu ponudu ili popust. Da bi se izbjegla svaka nedoumica, ako potroÅ”aÄ raskine Ugovor ili vrati robu kupljenu po posebnoj ponuÄenoj cijeni, s popustom ili uz koriÅ”tenje bilo kakvog kupona, takva posebna ponuda, popust ili kupon ne mogu se upotrijebiti za kupnju bilo koje druge robe ako Prodavatelj viÅ”e ne pruža posebnu ponudu ili popust ili ako je kupon istekao.
4.6 Dodatni Uvjeti i odredbe primjenjuju se na dogaÄaj za 2+1 GRATIS koji je spomenut u Uvjeti i odredbe za 2+1.
5. UVJETI PLAÄANJA
5.1 PotroÅ”aÄ može, po vlastitom nahoÄenju, platiti cijenu robe, kao i troÅ”kove povezane s naÄinom plaÄanja ili dostave koji je odabrao potroÅ”aÄ na jedan od sljedeÄih naÄina:
(a) bezgotovinska uplata karticom (putem bankovnog internetskog suÄelja ili suÄelja Gopay za plaÄanje);
(b) gotovinsko plaÄanje po primitku robe na lokaciji koju je odredio potroÅ”aÄ; i
(c) bezgotovinska uplata putem sustava za plaÄanje PayPal.
5.2 Kupovina se može platiti:
(a) nakon slanja narudžbe, ako je potroÅ”aÄ odabrao bezgotovinsko plaÄanje kao naÄin plaÄanja kupovne cijene u skladu sa stavkom 5.1. toÄkama (a) i (c), a potroÅ”aÄeva obveza plaÄanja kupovne cijene mora se ispuniti u trenutku kreditiranja kupovne cijene na raÄun Prodavatelja; ili
(b) po primitku robe ako je potroÅ”aÄ kao naÄin plaÄanja odabrao gotovinsko plaÄanje kupovne cijene u skladu sa stavkom 5.1. toÄkom (b).
5.3 RaÄun za robu izdat Äe se tek nakon Å”to je potroÅ”aÄ platio kupovnu cijenu robe te Äe mu/joj se dostaviti:
(a) fiziÄki zajedno s robom ako je potroÅ”aÄ kao naÄin plaÄanja kupovne cijene odabrao bezgotovinsko plaÄanje u skladu sa stavkom 5.1. toÄkama (a) i (c); ili
(b) putem e-poÅ”te u roku od 48 sati od isporuke robe ako je potroÅ”aÄ kao naÄin plaÄanja kupovne cijene odabrao gotovinsko plaÄanje kupovne cijene u skladu sa stavkom 5.1. toÄkom (b).
5.4 Da bi se izbjegla svaka nedoumica, troÅ”kovi uporabe usluge „cash on delivery” (gotovina po isporuci) nisu ukljuÄeni u cijenu robe i naplatit Äe se u iznosu o kojem Äe potroÅ”aÄ biti obavijeÅ”ten nakon odabira opcije „cash on delivery” (gotovina po isporuci) pri ispunjavanju obrasca za narudžbu. Cijena opcije „cash on delivery” (gotovina po isporuci) jednaka je cijeni za uporabu naÄina plaÄanja, a ne poÅ”tarini ili naknadi za paket.
5.5 Da bi se izbjegla svaka nedoumica, Prodavatelj ne izdaje raÄune bez PDV-a.
6. UVJETI ISPORUKE ROBE
6.1 Prodavatelj mora isporuÄiti robu potroÅ”aÄu putem druÅ”tva navedenog u obrascu za narudžbu („agent za isporuku”). Isporuka je podložna uvjetima agenta za isporuku.
6.2 Prodavatelj na internetskoj stranici mora za svaki robni artikl navesti neobvezujuÄa indikativna vremena isporuke (kako je navedeno na internetskoj stranici); meÄutim, Prodavatelj mora uložiti najveÄe napore za isporuku robe potroÅ”aÄu u tom razdoblju. Ne uzimajuÄi u obzir prethodnu reÄenicu, Prodavatelj mora isporuÄiti robu potroÅ”aÄu najkasnije u roku od 40 radnih dana. Vrijeme za isporuku robe poÄinje od dana nakon dana kada je potvrda narudžbe isporuÄena potroÅ”aÄu, ali ne prije nego Å”to je kupovna cijena uplaÄena na Prodavateljev raÄun ako se kupovna cijena plaÄa u skladu sa stavkom 5.1. toÄkama (a) ili (c). Pri ispunjavanju narudžbe potroÅ”aÄa mogu se pojaviti okolnosti koje utjeÄu na vrijeme dostave robe koju je naruÄio potroÅ”aÄ. Prodavatelj mora odmah obavijestiti potroÅ”aÄa o bilo kojoj promjeni vremena isporuke; to neÄe utjecati na potroÅ”aÄevo pravo na raskid Ugovora u skladu s ovim OpÄim uvjetima.
6.3 PotroÅ”aÄ preuzima isporuku robe na adresi za isporuku koju je naveo u narudžbi u vrijeme koje dogovore potroÅ”aÄ i agent za isporuku i u uvjetima koje odreÄuje agent za isporuku.
6.4 Prodavatelj zadržava pravo da potroÅ”aÄu ne Å”alje opetovano bilo koju robu Äiju isporuku nije preuzeo (osim kako je navedeno u stavku 6.5.) ili bilo koju robu Äiju isporuku potroÅ”aÄ nije preuzeo iz bilo kojeg razloga, iako je Prodavatelj djelovao u skladu s prethodno navedenim stavkom 6.3. Ako potroÅ”aÄ ne preuzme isporuku robe unatoÄ opetovanim pokuÅ”ajima dostave, Prodavatelj može raskinuti Ugovor.
6.5 Ako je roba isporuÄena potroÅ”aÄu u slomljenoj ili oÅ”teÄenoj ambalaži ili je isporuka oÄito prelagana, Prodavatelj traži od potroÅ”aÄa da ne preuzima isporuku robe od agenta za isporuku i da odmah telefonski obavijesti Prodavatelja na broj +421 233 059 601 ili putem e-poÅ”te na adresu [email protected].
7. RASKID UGOVORA
7.1 PotroÅ”aÄ može raskinuti Ugovor po vlastitom nahoÄenju u bilo kojem trenutku od slanja narudžbe do isteka razdoblja od 30 dana koje poÄinje od primitka robe. Za potrebe ovog stavka smatra se da je potroÅ”aÄ preuzeo robu: (i) ako je potroÅ”aÄ ili treÄa strana koju je imenovao preuzeo isporuku cjelokupne ili dijela naruÄene robe, ili (ii) ako je preuzeta roba koju je potroÅ”aÄ naruÄio u jednoj narudžbi, a isporuÄena je zasebno, ili (iii) ako je preuzet zadnji dio ili element robe za robu koja se sastoji od viÅ”e dijelova ili elemenata koji se isporuÄuju.
7.2 Pravo na raskid Ugovora prema stavku 7.1. ne odnosi se na bilo kakvu robu izraÄenu prema posebnim zahtjevima potroÅ”aÄa, koja je napravljena po mjeri ili je posebno namijenjena za jednu osobu.
7.3 PotroÅ”aÄ može ostvariti pravo na raskid Ugovora s Prodavateljem dopisom adresiranim na njegovu adresu ili putem www.eyerim.hr/help/contact/ e-poÅ”te na adresu [email protected]; potroÅ”aÄ može upotrijebiti obrazac za raskid Ugovora koji je dostupan OVDJE. Vrijeme za raskid Ugovora smatra se ispoÅ”tovanim ako je obavijest o raskidu Ugovora poslana Prodavatelju zadnjeg dana ili prije zadnjeg dana razdoblja navedenog u stavku 7.1.
7.4 PotroÅ”aÄ mora u roku od 14 dana od datuma raskida Ugovora vratiti robu Prodavatelju na ovu adresu www.eyerim.hr/help/contact/ ili je predati Prodavatelju ili osobi koju je Prodavatelj ovlastio za preuzimanje isporuke robe. Razdoblje spomenuto u prethodnoj reÄenici mora se ispoÅ”tovati ako je roba predana za transport na 14. dan ili prije 14. dana. TroÅ”kove vraÄanja robe Prodavatelju u cijelosti snosi potroÅ”aÄ.
7.5 PotroÅ”aÄ je odgovoran za smanjenje vrijednosti robe zbog rukovanja robom koje nadilazi potrebno rukovanje za ostvarivanje znaÄajki i funkcionalnosti robe. Rukovanje robom izvan opsega navedenog u prethodnoj reÄenici obuhvaÄa (izmeÄu ostalog) povrat bilo koje robe (i) koja nije u originalnoj ambalaži, (ii) bez zaÅ”titne kutije (ako je bila dijelom isporuke), (iii) bez dodatne opreme koja je bila dijelom isporuke, (iv) s koje su skinute naljepnice ili oznake, (v) s koje su uklonjene zaÅ”titne znaÄajke (npr. naljepnice na leÄama naoÄala), (vi) koja ne sadržava upute za uporabu ili druge priložene informacije. Prodavatelj preporuÄuje da potroÅ”aÄ osigura kurirsku uslugu kojom se roba vraÄa Prodavatelju.
7.6 Prodavatelj vraÄa uplate koje je Prodavatelj primio od potroÅ”aÄa prema Ugovoru ili u vezi s Ugovorom s potroÅ”aÄem u roku od 14 dana od datuma raskida Ugovora, ali ne prije nego Å”to potroÅ”aÄ isporuÄi robu Prodavatelju ili dokaže da je vratio robu Prodavatelju, pod uvjetom:
(a) da je potroÅ”aÄ platio cijenu robe na bezgotovinski naÄin u skladu sa stavkom 5.1. toÄkama (a) ili (c), novac u iznosu kupovne cijene vraÄa se na raÄun s kojeg je uplaÄena, osim ako potroÅ”aÄ pisanim putem od Prodavatelja ne zatraži vraÄanje novca u iznosu kupovne cijene na drugi raÄun; ili
(b) da je potroÅ”aÄ platio cijenu robe po dostavi u skladu sa stavkom 5.1. toÄkom (b), novac u iznosu kupovne cijene vraÄa se na raÄun potroÅ”aÄa koji je on naveo u obavijesti o raskidu Ugovora ili o kojem je naknadno pisanim putem obavijestio Prodavatelja.
7.7 Uplate za koje Prodavatelj vraÄa novac potroÅ”aÄu u skladu sa stavkom 7.7. Prodavatelj umanjuje za:
(a) dodatne troÅ”kove isporuke robe, ako je potroÅ”aÄ izriÄito odabrao drugaÄiji naÄin isporuke robe od uobiÄajenog najjeftinijeg naÄina isporuke koji pruža Prodavatelj (dodatni troÅ”kovi podrazumijevaju razliku izmeÄu troÅ”kova isporuke koje je odabrao potroÅ”aÄ i troÅ”kova najjeftinijeg uobiÄajenog naÄina isporuke koji nudi Prodavatelj);
(b) iznos koji odgovara oÅ”teÄenju robe u skladu sa stavkom 7.6.
7.8 Ako, u skladu s ovim OpÄim uvjetima i zakonom, potroÅ”aÄ raskine Ugovor na valjan naÄin, svi pomoÄni ugovori povezani s ovim Ugovorom (ako postoje) takoÄer postaju niÅ”tavni.
7.9 Prodavatelj zadržava pravo raskida Ugovora u bilo kojem trenutku prije isporuke robe ako se dogode okolnosti izvan Prodavateljeve kontrole koje Äe onemoguÄiti isporuku robe koju naruÄi potroÅ”aÄ pod uvjetima navedenima u narudžbi i/ili ovim OpÄim uvjetima. Prodavatelj Äe odmah informirati PotroÅ”aÄa o tim okolnostima putem e-poÅ”te ili telefonski na adresu e-poÅ”te i/ili telefonski broj koji je naveo na obrascu za narudžbu. U roku od 14 dana od raskida Ugovora Prodavatelj mora vratiti novac potroÅ”aÄu za sve uplate koje je primio od potroÅ”aÄa prema Ugovoru ili u vezi s Ugovorom.
8. JAMSTVA I JAMSTVENI ZAHTJEVI
8.1 Sva roba kupljena na internetskoj stranici podložna je jamstvu od 24 mjeseca koje potroÅ”aÄu daje Prodavatelj, a koje poÄinje vrijediti na dan kada je potroÅ”aÄ preuzeo isporuku robe.
8.2 Razdoblje jamstva mora se proÅ”iriti za razdoblje tijekom kojeg potroÅ”aÄ nije mogao upotrebljavati robu zbog jamstvenog popravka.
8.3 Jamstvo ne pokriva bilo kakve neispravnosti koje se pojavljuju na robi:
(a) uslijed mehaniÄkog oÅ”teÄenja koje je na robi prouzrokovao potroÅ”aÄ;
(b) uslijed uporabe robe u uvjetima Äiji uÄinci vlage, kemijski ili mehaniÄki uÄinci ne odgovaraju prirodnom okruženju;
(c) uslijed rukovanja koje nije uobiÄajeno ili nemara pri održavanju robe;
(d) uslijed oÅ”teÄenja na robi zbog prekomjernog optereÄenja ili njezine uporabe koja nije u skladu s proizvoÄaÄevim uvjetima uporabe robe, opÄim naÄelima ili tehniÄkim normama;
(e) uslijed oÅ”teÄenja na robi uzrokovanog neizbježnim i/ili nepredvidivim dogaÄajima;
(f) uslijed oÅ”teÄenja na robi uzrokovanog sluÄajnim uniÅ”tenjem i sluÄajnim oÅ”teÄenjem;
(g) uslijed nestruÄnih popravaka, oÅ”teÄenja tijekom transporta, oÅ”teÄenja zbog vode, požara ili druge viÅ”e sile; i
(h) uslijed izmjena koje je na robi izvrŔila strana koja nije Prodavatelj ili osoba koju je Prodavatelj ovlastio.
Da bi se izbjegla svaka nedoumica, jamstvo ne pokriva normalno troŔenje robe (ili njezinih dijelova) koje je uzrokovano njezinom uporabom.
8.4 PotroÅ”aÄ može podnijeti jamstveni zahtjev u pogledu robe na www.eyerim.hr/help/contact.
8.5 Pri podnoÅ”enju jamstvenog zahtjeva u pogledu robe, potroÅ”aÄ Prodavatelju mora dostaviti:
(a) robu podložnu jamstvenom zahtjevu, sa svom njezinom dodatnom opremom koja je isporuÄena potroÅ”aÄu zajedno s robom;
(b) raÄun za robu; i
(c) jamstveni zahtjev Äiji je primjerak dostupan OVDJE i u kojem se mora navesti:
(i) ime, prezime, adresa, broj telefona i adresa e-poÅ”te potroÅ”aÄa;
(ii) broj raÄuna, broj narudžbe i datum na koji je roba dostavljena potroÅ”aÄu;
(iii) oznaka robe podložne jamstvenom zahtjevu (npr. njezin serijski broj);
(iv) opis neispravnosti na robi podložnoj jamstvenom zahtjevu;
(v) željeni naÄin rjeÅ”avanja jamstvenog zahtjeva u skladu sa stavkom 8.10.; i
(vi) vlastoruÄni potpis potroÅ”aÄa.
8.6 Da bi se izbjegla svaka nedoumica, ako je potroÅ”aÄ naruÄio robu (npr. okvir za naoÄale) od Prodavatelja koju je naknadno nadopunio drugom robom koju nije kupio od Prodavatelja (npr. naoÄalne leÄe), potroÅ”aÄ mora razdvojiti robu i Prodavatelju dostaviti samo robu koja je podložna jamstvenom zahtjevu, bez robe kupljene od treÄe strane. Na dan isporuke robe podložne jamstvenom zahtjevu zajedno s dokumentacijom i informacijama u skladu sa stavkom 8.5. poÄinje teÄi vrijeme u kojem Prodavatelj treba rijeÅ”iti potroÅ”aÄev jamstveni zahtjev.
8.7 Ukoliko je Kupac prvi put kupio dioptrijske naoÄale s leÄama eyerim vision (s bilo kakvim poboljÅ”anjem), može ih vratiti u roku od 30 dana od isporuke i dobiti pun povrat novca. Ovaj uvjet povrata odnosi se samo na jedan par naoÄala iz cijele narudžbe (u sluÄaju kupnje viÅ”e komada vraÄa se puni iznos za najjeftiniji model) predanoj na web-stranici (tj. ne u eyerim fiziÄkoj trgovini).
U sluÄaju da se Kupac odluÄi vratiti dioptrijske naoÄale koje sadrže Essilor premium leÄe izraÄene po individualnoj mjeri, radi se o osobnom proizvodu te Äe Prodavatelj vratiti samo iznos za dioptrijski okvir.
8.8.Ako potroÅ”aÄ naruÄi viÅ”e robe koja se opskrbljuje iz iste jedinice, zahtjevi zbog neispravnosti u jednom dijelu te robe nisu razlog da potroÅ”aÄ podnese zahtjev zbog neispravnosti druge robe koja nema neispravnosti.
8.9 Jamstveni zahtjev rijeÅ”it Äe se samo u odnosu na neispravnosti koje je odredio potroÅ”aÄ u jamstvenom zahtjevu.
8.10 Prodavatelj Äe odmah rijeÅ”iti jamstveni zahtjev: u složenijim sluÄajevima u roku od 3 radna dana od datuma ispunjavanja jamstvenog zahtjeva u skladu sa stavkom 8.7. i u opravdanim sluÄajevima, posebice ako je potrebna složena tehniÄka procjena robe, u roku od 30 dana od datuma ispunjavanja jamstvenog zahtjeva. Nakon isteka vremena za rjeÅ”avanje jamstvenog zahtjeva, potroÅ”aÄ može raskinuti Ugovor.
8.11 Na temelju prava Äije je ostvarivanje odabrao potroÅ”aÄ od navedenih prava, Prodavatelj Äe odrediti naÄin rjeÅ”avanja potroÅ”aÄeva zahtjeva za jamstvo:
(a) ako se neispravnost može ispraviti:
(i) Prodavatelj mora ispraviti neispravnost bez odgaÄanja, na vrijeme i na odgovarajuÄi naÄin; ili
(ii) Prodavatelj Äe, na zahtjev potroÅ”aÄa, zamijeniti neispravnu robu ili njezine dijelove ako se neispravnost odnosi samo na tu komponentu i ako Prodavatelj pritom ne snosi neproporcionalne troÅ”kove u pogledu cijene robe ili ozbiljnosti neispravnosti; ili
(iii) Prodavatelj Äe, po vlastitom nahoÄenju, zamijeniti neispravnu robu ili njezinu komponentu ako neispravnost utjeÄe samo na tu komponentu i ako to ne uzrokuje ozbiljne poteÅ”koÄe potroÅ”aÄu;
(b) ako se neispravnost ne može popraviti i sprjeÄava odgovarajuÄu uporabu robe kao artikla bez neispravnosti, ili ako se neispravnost može popraviti, a roba se ne može ispravno upotrebljavati zbog neispravnosti zato Å”to se neispravnost ponovno javlja, ili ako na robi postoji nekoliko neispravnosti:
(i) Prodavatelj Äe zamijeniti robu; ili
(ii) potroÅ”aÄ može raskinuti Ugovor.
(c) Ako se neispravnost robe ne može popraviti, potroÅ”aÄ ima pravo na opravdani popust na kupovnu cijenu robe.
Da bi se izbjegla svaka nedoumica, ako se roba zamjenjuje, razdoblje jamstva poÄinje teÄi na datum preuzimanja nove robe.
8.12 Ako potroÅ”aÄ podnese jamstveni zahtjev za robu:
(a) tijekom prvih 12 mjeseci od kupnje, Prodavatelj može odbiti potroÅ”aÄev jamstveni zahtjev samo na temelju struÄne procjene; bez obzira na ishod struÄne procjene, Prodavatelj neÄe od potroÅ”aÄa tražiti plaÄanje troÅ”kova struÄne procjene ili bilo kojih drugih troÅ”kova povezanih sa struÄnom procjenom. Prodavatelj daje potroÅ”aÄu primjerak struÄne procjene kojom se opravdava odbijanje jamstvenog zahtjeva u roku od 14 dana od datuma rjeÅ”avanja jamstvenog zahtjeva;
(b) nakon 12 mjeseci od kupnje i Prodavatelj je odbio jamstveni zahtjev, u rjeÅ”enju jamstvenog zakona mora se navesti osoba kojoj potroÅ”aÄ može poslati proizvod na struÄnu procjenu. Ako potroÅ”aÄ poÅ”alje proizvod na struÄnu procjenu imenovanoj osobi, troÅ”kove struÄne procjene, kao i sve ostale nastale povezane troÅ”kove snosi Prodavatelj bez obzira na rezultat struÄne procjene. Ako potroÅ”aÄ struÄnom procjenom utvrdi odgovornost Prodavatelja za neispravnost, potroÅ”aÄ može ponovno podnijeti jamstveni zahtjev; razdoblje jamstva neÄe teÄi dok se Äeka struÄna procjena. Prodavatelj potroÅ”aÄu mora u roku od 14 dana od dana ponovnog podnoÅ”enja jamstvenog zahtjeva podmiriti sve troÅ”kove nastale zbog struÄne procjene, kao i sve povezane opravdane troÅ”kove. Ponovno podneseni jamstveni zahtjev ne može se odbiti.
8.13 Prodavatelj ovime dužno obavjeÅ”tava potroÅ”aÄa o njegovim pravima u skladu s odjeljkom 622 (prethodni stavak 8.10. toÄka (a)) i odjeljkom 623 (prethodni stavak 8.10. toÄke (b) i (c)) zbirke zakona br. 40/1964, GraÄanski zakonik. Sklapanjem Ugovora potroÅ”aÄ potvrÄuje da je imao priliku proÄitati uvjete koji reguliraju jamstvene zahtjeve za robu.
8.14 Prodavatelj mora informirati potroÅ”aÄa o odluci o jamstvenom zahtjevu putem e-poÅ”te, telefona i/ili dopisa i istovremeno mora izdati pisani dokument potroÅ”aÄu u roku od 30 dana od datuma jamstvenog zahtjeva.
8.15 Dodatni Uvjeti i odredbe primjenjuju se na dogaÄaj za 2+1 GRATIS koji je spomenut u Uvjeti i odredbe za 2+1.
9. ZAÅ TITA OSOBNIH PODATAKA
Prodavatelj mora obraditi osobne podatke potroÅ”aÄa prema uvjetima odreÄenima Pravilima o obradi osobnih podataka navedenima OVDJE. PotroÅ”aÄ ovime prihvaÄa ove uvjete obrade osobnih podataka i suglasan je s njima.
10. ILUSTRATIVNE SLIKE I VIRTUALNO OGLEDALO
10.1 Sklapanjem Ugovora potroÅ”aÄ prihvaÄa da su slike i fotografije robe na internetskoj stranici ilustrativne i da se u stvarnosti roba može razlikovati od ilustrativnih slika, a razlika se najÄeÅ”Äe oÄituje u boji robe.
10.2 Prodavatelj na svojoj internetskoj stranici pruža potroÅ”aÄu moguÄnost usporedbe ilustrativne slike robe sa svojom fotografijom s pomoÄu virtualne opcije Magic Mirror. PotroÅ”aÄ prihvaÄa da su slike robe u opciji Magic Mirror samo ilustrativne i da ne moraju nužno odražavati stvarnost.
11. RJEÅ AVANJE SPOROVA
11.1 Ako potroÅ”aÄ nije zadovoljan naÄinom na koji je Prodavatelj rijeÅ”io jamstveni zahtjev ili ako vjeruje da je Prodavatelj naruÅ”io njegova prava, može se obratiti Prodavatelju i zatražiti pravni lijek. Ako unatoÄ zahtjevu za pravnim lijekom Prodavatelj odbije njegov zahtjev, odgovor je negativan ili mu ne odgovori na zahtjev u roku od 30 dana od slanja zahtjeva, potroÅ”aÄ može podnijeti zahtjev za pokretanje alternativnog rjeÅ”avanja spora u skladu s odredbom odjeljka 12. zbirke zakona br. 391/2015 o alternativom rjeÅ”avanju sporova potroÅ”aÄa kojim se izmjenjuju i dopunjuju odreÄeni zakoni.
11.2 Predmetno tijelo za alternativno rjeÅ”avanje sporova potroÅ”aÄa jest SlovaÄka trgovinska inspekcija ili drugo predmetno ovlaÅ”teno zakonsko tijelo registrirano na popisu tijela za alternativno rjeÅ”avanje sporova koji vodi Ministarstvo gospodarstva Republike SlovaÄke (popis je dostupan na stranici https://gospodarstvo.gov.hr/). PotroÅ”aÄ može odabrati kojem se prethodno navedenom tijelu za alternativno rjeÅ”avanje sporova potroÅ”aÄa želi obratiti.
11.3 Za podnoÅ”enje zahtjeva za alternativno rjeÅ”avanje svojega spora, potroÅ”aÄ može upotrijebiti internetsku platformu za rjeÅ”avanje sporova koja je dostupna na http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
12. KONTAKTNI PODACI
12.1 Prodavateljevi kontaktni podaci:
(a) adresa za isporuku:
MichalskĆ” 389/20,
811 01 Bratislava,
Republika SlovaÄka
(b) adresa e-poŔte:
[email protected]
(c) broj telefona:
+421 233 059 601
12.2 Kontaktni podaci tijela za pregled i nadzor:
Ministry of Economy, Economic Inspections Directorate, Sector of Market Inspection
Ulica grada Vukovara 78, 10000 Zagreb, Croatia
(a) address for delivery:
Ulica grada Vukovara 78,
10000 Zagreb,
Croatia
(b) telephone number:
+3851 6106 111
13. OPÄE ODREDBE
13.1 Ovi OpÄi uvjeti za potroÅ”aÄa stupaju na snagu na datum Ugovora.
13.2 Prodavatelj može jednostrano izmijeniti ili dopuniti ove OpÄe uvjete u bilo kojem trenutku. OpÄi uvjeti koji su važeÄi i na snazi u trenutku sklapanja Ugovora odnose se na odnos izmeÄu potroÅ”aÄa i Prodavatelja.
13.3 Ako bilo koja odredba ovih OpÄih uvjeta postane nevažeÄa ili izvan snage, umjesto te odredbe primjenjuje se odredba Äije je znaÄenje najbliže znaÄenju nevažeÄe odredbe ili odredbe izvan snage. Nevaženje odredbe ili odredba izvan snage ne utjeÄu na valjanost drugih odredbi OpÄih uvjeta. U sluÄaju bilo koje nedoumice, odredbe ovih OpÄih uvjeta smatraju se važeÄima, a ne nevažeÄima.
Ovi OpÄi uvjeti smatraju se važeÄima i na snazi od 17.2.2020.
PRILOGE:
• OBRAZAC ZA RASKID UGOVORA O KUPNJI PRIMJERKA
• JAMSTVENI ZAHTJEV
•